I can’t believe nobody covered Geno yet. (Jee-no, as far as I can tell.) As for the rest that haven’t been covered as I’m typing this: I always pronounced Ayla as in “Ey-la,” kinda like the name Kayla without the K. I’ve heard Giygas pronounced both ways mentioned, so I’m not really sure what the correct way is, although I’ve grown accustomed to saying “Gigas.”
As for chocobo, I think it’s just best to rely on the in-game voices (FFX, FFX-2) to give us the proper pronounciation, “CHO-ko-bo.”
EDIT: Oh yeah, my brother always pronounced Auron like “or-ron,” rhyming with moron. Made me giggle on the inside.
EDIT 2: Oh yeah again, I always pronounced Ys as “Why-ess.” I thought they were just supposed to be Y and S. Then again I never played any of those games. The more you know…
Yeah but with the way you’re spelling them I can’t make heads or tails of how you’re pronouncing them. Like Magus. Is the gus like gus (pus?) or GUS (juice?) Same with Dekar. Are you sounding it out like Dee or Day?
I’ve heard someone pronounce Auron a-RON instead of Or-un
That’s because in the original Japanese, it’s actually closer to that. When I saw it written I never actually thought characters would be saying “Oh-rin”.
I always think of Ayla as “Ai-lah” (first syllable rhymes with my) but I know it’s really supposed to be “Ei-lah” (first syllable rhymes with ray) based on the Japanese.
Schala is “SHA-lah”.
Schala. I think its shal-a, even if scala (skull-a, 1 l) means ladder
Ayla. Eye-lah
Giygas. Gee-gus (u like Up)
Dekar. De (e like dAy)-car
Geno. Ge (like GEnder)-naw
Ramza. Ram-za (A’s like Up)
Delita. Deh-lit-ah
Riou. ree-oo
Phew, that’ s the last one. You know, I’ m Italian and many names listed here use Latin pronuntiation, in other words you read them as you write them (like Lucca, Gigas, Opera, Magus, et cetera) so I’ m 99% sure about them. Hope I’ m correct!
Actually, his real name is Boche (pronounced “bow (and arrow)-sh)”
Katt is really Rimpoo. (rihm-pu)
And Jean is Tapeta (ta-pay-tah)
Not sure why they changed Boche to Bow. Maybe space reasons, but how come not Bosh?
Rimpoo? Maybe it sounded suggestive?
Tapeta? Guess they didn’t want to call him Tape?
I don’t recall offhand, but think the other names were all correct. Not enough time to fire up the SFC cart and check…
Suikoden: ‘swi-koa-den’; I pronounce ui as a diphthong.
Sasarai: ‘sah-sar-rye’
Magus: ‘mah-guss’; a pronunciation similar to Latin magus, from which the word comes.
Celes: ‘cee-leez’; like Ceres, but with an l.
Opera: Like the English word ‘opera’.
Lucca: ‘luh-ka’, as it is pronounced in Italian, with a short u.
Tyr: I have always pronounced it like ‘tear’.
Schala: ‘sha-lah’
Ayla: ‘eye-lah’
Giygas: Unsure. I have found myself pronoucing it ‘guy-gas’, but that is probably wrong. I do not pronounce it like Latin gigas/Greek gígas, though.
Dekar: ‘deck-car’
Geno: ‘jee-no’
Ramza: ‘ram-zah’
Delita: ‘de-lee-tah’
Riou: ‘ree-you’, possibly with the r rolled as in French.
Just out of curiosity, how do others pronounce ‘Jecht’? The game pronounces it ‘jekt’, but I naturally want to give it a German pronunciation: ‘yecht’, with the ch as in German ich.
Flea is a guy. First of all, he says he’s a guy, secondly, the Chrono Cross gender indicator says that he’s male. The cleavage in the official art can be explained by remembering that Flea is a shapeshifter.
Magus is “may-guhss” according to my dictionary. I find it funny because when I was a kid, I pronounced it “mah-gus”, then I was told it was “may-jus” and I was eventually convinced and have called him that since. Now that I actually bothered to double-check, it’s something in-between… :fungah:
As for how I pronounce the rest of the names on the list…
Suikoden= soo-ee-koh-den, with the soo-ee run together
Sasarai= sah-sah-rai (with rai rhyming with eye)
Celes= seh-less
Opera= op-er-ah
Lucca= loo-kah
Schala= shah-lah
Ayla= ay-lah (with the ay rhyming with may)
Ramza= rahm-zah
Delita= deh-leet-ah
Riou= ree-oh
(I skipped names I’ve never really thought about before.)
How do people pronounce Marle? I’ve always rhymed it with “Carl”, but I’ve heard a lot of people pronounce it Mar-lee…
I also pronounced it Mar-Lee, but I’m thinking (again basing on the Japanese spelling) that it rhymes with Carl. (or you could just call her Nadia and be done with it that way, too) :biggrin: