I didn’t know how to say Charlemagne until a few weeks ago, so I used to just read it phonetically in my head. Now that I know how to say it, I still read it phonetically when I know that it is referring to RPGC’s own.
Char la mag neh.
Shar la mane
it is a name in le french
ITS A FRENCH ASS NAME, YO!
I always knew it was french, I just didn’t know how to say it.
I guess the history book didn’t cover Charle(s).
The Canadian way of saying it would be “Sharl-uh-mang”.
Does that mean whenever an old friend ran into him to him he’d say… SUP MANG!?
Man, I am the master of funny.
Kasey
February 7, 2010, 12:35pm
9
I used to think subtle was pronounced sub-tle. I’m sure I looked a fool.
I didn’t even know they were the same word for a while.
Arac
February 8, 2010, 6:03pm
11
I prefer to call him Carless Magnus. Because he’s fat and doesn’t have a car. Oooh!
None of that is true. You’re the carless fat one.
Which Magnus are you referring to? Because I can’t really think of any fat Magnus’s.
Kairi
February 10, 2010, 11:02pm
14
My friend played a Carl Magnus in a play once. She was a count, and not carless. And hot.
Magnu live versions from the 80s were also pretty good.