So, Disgaea got released the other day here in Europe, by Koei. Koei, however, made the completely AWESOME decision of removing the Japanese voices, thus forcing us poor Europeans to listen to the English dub. I haven’t heard it yet, but English dubs are, as a rule, completely fucking awful. So I was wondering how it is? I want to pick up a PS2 in a few weeks, with preferably Disgaea, but if the dub is awful I’ll just have to mod it to play NTSC games (somehow… I hope there’s a solution that doesn’t require me to solder) and import it from the US of A.
hmmm, well i’ll be damned. Anyway, the voice of Laharl was done by the guy or girl who did Naota in FLCL. Everything fits well with each charater’s personality, so i don’t think it will ruin the game for you.
I doubt it will ruin the game for me anyway, I’m used to playing games without voice acting. It’s just that 9 times out of 10 that I listen to a dub I get this strange urge to stab myself repeatedly with a rusty clotheshanger, so I’d like to avoid that if possible.
It wasn’t bad … you just may wince every time Flonne opens her mouth. Fortunately, you also have the option to turn the voice effects all the way down independent of the sound effects and music. (Seriously, though, I wish the JPN voice setting in the American version changed the random battle comments like “Get ready!” as they cast spells to the Japanese ones, too.)
Flonne’s very never bothered me, but sometimes Laharl got a bit high pitch. Etna’s voice is very well done though. All in all, I liked the English dub.
The english dub is 10000% funnier than japanese voices. The actors were wellpicked, the dialogue is hilarious and it does not in any way ruin the experience.